料金
ファイル転送

























テクライトは1989年より、日本の主要なハ イテク企業の技術文書や仕様書を翻訳してきました。
貴社の技術を理解し、必要に応じて質問もするのが当社の強みです。
本当に正確な翻訳物をお届けするには、貴社のフィードバックが不可欠であると当社は考えております。
英文はネイティブのイギリス人が最終チェックを行い、理解しやすい自然な英語に仕上げます。
翻訳物の引渡方法としては、時間もかからず間違いも少ないコンピュータファイルのインターネット経由の転送をお勧めしています。
貴社の新しいプロジェクトがありましたら、まずは当社にご相談ください。